البحر المفتوح
 
  Giano Ray Potes
      
  Bildunterschrift
              Luna Sicat Cleto
          تُعد قصائد لونا سيكات كليتو أول أعمال أدبية فلبينية تترجم مباشرة من اللغة التاغالوغية إلى اللغة الألمانية، وهو إنجاز ثقافي رائد للكاتبة والمترجمة السويسرية أنيت هوغ
        
    ... إذا كانت الطفولة قبراً
 
  Lorena Espinoza
      
  Bildunterschrift
              Jhak Valcourt
          لا يسلط ديوان شاك فالكورت ”عندما تصمت الأنهار“ الضوء على أزمة هوية الذات الشعرية فحسب، بل يُعدّ أيضًا مساهمة مهمة في نوع الشعر الاجتماعي الجديد...
        
    مرّة تلو الأخرى
 
  Peter Andreas Hassiepen / Hanser
      
  تقدّم مجموعة كولم توبين الشعرية "تلة الخل" فرصة مهمة للقارئ الشغوف بالشعر، وتتيح للإنسان  أن يتألق بكل تعقيداته
        
    أدين الليل وكلاب صيده
 
  Harold Rivas
      
  Bildunterschrift
              Ronny Ramírez
          انفجار صرخة خنقت طويلاً - قراءة عميقة لقصائد روني راميريز المبكرة والبحث عن الذات الشعرية.
        
    مئة قصيدة وستون شاعرة لبنانية في "الغسق"
 
  Julien Salinas
      
  Bildunterschrift
              Iman Humaydan
          كتاب جمع جسد الشعر المشتّت  ومنحه أصواتاً بلغات مختلفة 
        
    حنين مؤّثر إلى الوطن
 
  Jakob Wierzba
      
  إن قصائد يورغ شيكه في ”Silverman schickt mich“ (سيلفرمان أرسل لي) آسرة من حيث عدم قدرتنا على حلها حتى آخر التفاصيل، ولكن أيضًا من حيث مقاربتها الشعرية المنهجية لموروثات ألمانيا الديمقراطية
        
    ما لا أبحث عنه، أجده
 
  Daniel Hengst / Poetenladen
      
  Bildunterschrift
              Tom Schulz
          أنتج توم شولتز من خلال دوراته الثلاث في كتابه ”Die Erde hebt uns auf“ ديواناً شعريًا رائعًا حزينًا جميلًا بقدر ما هو صارم من الناحية الشكلية، وسياسي من حيث الهوية وعدواني
        
    