البحر المفتوح
Giano Ray Potes
Bildunterschrift
Luna Sicat Cleto
تُعد قصائد لونا سيكات كليتو أول أعمال أدبية فلبينية تترجم مباشرة من اللغة التاغالوغية إلى اللغة الألمانية، وهو إنجاز ثقافي رائد للكاتبة والمترجمة السويسرية أنيت هوغ
... إذا كانت الطفولة قبراً
Lorena Espinoza
Bildunterschrift
Jhak Valcourt
لا يسلط ديوان شاك فالكورت ”عندما تصمت الأنهار“ الضوء على أزمة هوية الذات الشعرية فحسب، بل يُعدّ أيضًا مساهمة مهمة في نوع الشعر الاجتماعي الجديد...
مرّة تلو الأخرى
Peter Andreas Hassiepen / Hanser
تقدّم مجموعة كولم توبين الشعرية "تلة الخل" فرصة مهمة للقارئ الشغوف بالشعر، وتتيح للإنسان أن يتألق بكل تعقيداته
أدين الليل وكلاب صيده
Harold Rivas
Bildunterschrift
Ronny Ramírez
انفجار صرخة خنقت طويلاً - قراءة عميقة لقصائد روني راميريز المبكرة والبحث عن الذات الشعرية.
مئة قصيدة وستون شاعرة لبنانية في "الغسق"
Julien Salinas
Bildunterschrift
Iman Humaydan
كتاب جمع جسد الشعر المشتّت ومنحه أصواتاً بلغات مختلفة
حنين مؤّثر إلى الوطن
Jakob Wierzba
إن قصائد يورغ شيكه في ”Silverman schickt mich“ (سيلفرمان أرسل لي) آسرة من حيث عدم قدرتنا على حلها حتى آخر التفاصيل، ولكن أيضًا من حيث مقاربتها الشعرية المنهجية لموروثات ألمانيا الديمقراطية
ما لا أبحث عنه، أجده
Daniel Hengst / Poetenladen
Bildunterschrift
Tom Schulz
أنتج توم شولتز من خلال دوراته الثلاث في كتابه ”Die Erde hebt uns auf“ ديواناً شعريًا رائعًا حزينًا جميلًا بقدر ما هو صارم من الناحية الشكلية، وسياسي من حيث الهوية وعدواني