حورية بحر لعروس

Navigation

حورية بحر لعروس

قصة من جنوب أفريقيا
Nhlanhla Maake
Bildunterschrift
Nhlanhla Maake

الأستاذ نلهانهلا ماكي ناشط لغوي ومحاضر أقدم في المعهد الوطني للعلوم الإنسانية والاجتماعية في جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا. وقد نشر خمسة كتب غير روائية وأكثر من 20 عملًا روائيًا بالسيسوتو والإنجليزية، والعديد من المقالات المعتمدة، والمسرحيات الإذاعية، والأدلة الدراسية، والقصائد، والأوراق الجدلية والموقفية، ومذكرات بعنوان "البربرية في التعليم العالي": ذات مرة في إحدى الجامعات

ركب القطار السريع قبل نصف دقيقة فقط من إغلاق الأبواب. كان يتنفس بصعوبة ويتصبب عرقًا، وقد أثقلته حقيبة من الوثائق القانونية التي كان يجرها على عجلاتها. اتخذ مقعدًا في مواجهة امرأة نحيفة ترتدي ثوبًا بلون صدف اللؤلؤ، كأفعى منزل بنية اللون. سرعان ما فتنته مثل طائر  مسحور  بعيني كوبرا. وفجأة استطاع أن يشم رائحة حذاءها البني ذا الكعب العالي على رجليها النحيفتين المطويتين بينما اليسرى فوق ركبتها اليمنى، وقدميها النحيفتين المغطاتين بجورب بلون البشرة مثل صدف اللؤلؤ.

 كان جسدها يواجه النافذة قليلاً وملامحها الثلاثية تنضح بالجمال والترفّع. وبمجرد أن استقر أمامها مباشرة، تمتم لا إراديًا بعبارة تحية. ردت عليه بتحية فظة وكأنها كانت مترددة في رد التحية بالمثل. لم يتمكن من معرفة ما إذا كانت متقبلة أو معادية للكلام القصير. لذا، أبقى فمه مغلقاً ونظر من النافذة بينما كان القطار يتحرك بهدوء خارج المحطة. كان المقعدان المجاوران لكليهما غير مشغولين، لذا كان لا بد من الحديث بينهما، حديث غير مريح.

وانحدر بعينيه إلى اليسار حيث المبنى المهيب لجامعة جنوب أفريقيا يطل على المدينة كما لو كان يراقب سلوكها. وبينما كان القطار يتوغل في النفق، رمى بنظره إلى النافذة على يساره فحدق في وجه المرأة مباشرة. بالنسبة له كان القطار يتحرك إلى الأمام، وبالنسبة لها إلى الوراء. وفي لحظة خاطفة  اطبقت أعينهما على بعضهما البعض من خلال الانعكاس على زجاج النافذة. لم ترمش. وفي غضون دقيقة شقّ القطار طريقه خارج النفق، فغدت صورتها غير واضحة، لكنها ظلت موجودة، يخفف من حدتها ضوء الشمس الغاربة. ألقى بعينيه إلى الأسفل فاستقرتا بخجل على ركبتها ذات الجورب. ثم حركهما إلى أعلى فاستقرتا على حرف V الذي ترك الجزء العلوي من صدرها مكشوفًا لوهجه. التقط منديلاً من جيب سترته الداخلي ومسح جبينه المتعرّق.

أغلق بصره على العقد الذهبي ذي القلب المتربع على شق صدرها، وانحرف جانبيا إلى أسفل كتفها الأيسر وتتبع الخيط المعلق عليه، وصولاً إلى حقيبة اليد المستقرة على المقعد، والملاصقة بإحكام لفخذها الأيسر. ثم الى جانب جسدها وصولاً إلى أذنها اليسرى، لاحظ نسخة مصغرة من القلب معلقة على شحمة أذنيها، كما لو أنها تحاول تسلق حبل إلى أذنها. كان يتلألأ في وهج الشمس البرتقالية الحمراء. لم يستطع التمييز بين الزجاج والالماس. تظاهرت بأنها لا تراقبه، مستمتعة على ما يبدو بخجله. لقد كان خجولاً.

وقد أعطته مهلة للراحة، حين نظرت إلى الجهاز الذي كانت تحمله في يدها اليسرى وركزت للحظة على قراءة الشاشة. كانت تقلب الشاشة بشكل متقطع نحوه بظفرها القرمزي الممدود في إصبعها الأوسط. كان يراقبها، بينما كانت تشعر بالانزعاج من معرفتها أن كل حركة من حركاته كانت تحت المراقبة الحادة لرؤيتها المحيطية. فتح الحقيبة التي وضعها بين قدميه وأخرج منها ملفاً. فتحه ودرس ملاحظات القضية الجنائية للموكل الذي كان يمثله في المحكمة في ذلك اليوم. كان التعامل مع قضايا الجرائم التافهة يضايقه، ولكن المحامي الجديد الذي أنهى للتو دراسته للمحاماة وكان يعمل منفرداً لم يكن أمامه خيار سوى أن يأخذ ما يدر عليه دخلاً وقليلاً من السمعة التي يمكنه أن يحصل عليها كبداية. تم الاستماع إلى القضية جزئياً وكان من المقرر أن تنتهي في اليوم التالي. لقد كانت قضية سهلة، ولكن رغبة منه في شيء يشغله ويقلل من قلقه لم يكن ليضره أن يقرأ ملاحظاته.

كان القطار يشق طريقه على خطوط السكك الحديدية، وكان انزلاقه المطاطي يخفي سرعته التي بلغت 160 كيلومتراً في الساعة. استمرت اللعبة الصامتة للمراقبة المتبادلة. كان القطار ينطلق ويتوقف، يفرّغ ويحمّل بعض الركاب، لكن لم يزعجه أحد في مكانه، وكأنه يطيل لعبة الشطرنج الصامتة. 
"مرحبًا"، قال  منظفاً حنجرته.

"مرحبًا"، قالت بحدة، كما لو كانت تجيبه عن سؤال بدلًا من مبادلة التحية، محدقًة في جهازها اليدوي ومقلّبًة شاشة اللمس بسبابتها. 
"هل أنت ذاهبة إلى محطة ساندتون أم محطة بارك؟" سألها، بعد وقفة محرجة.
"محطة المنتزه." 
"ومِن هناك.؟" 
"المنزل." 
"فهمت". إجاباتها السريعة تركته يشعر بالذهول.
"هل تمانعين إذا سألتك عن اسمك." 
"حورية البحر." 
"حورية البحر؟ فهمت." قالها وقد نفدت منه الأسئلة. 

"أفترض أنك سُميتِ على اسم أحد أفراد عائلتك؟ هل يسمونك اصدقاؤك حورية البحر؟
"إنهم يختصرون الاسم." 
"وينادونك ب؟" 
"حوريّة." 
"مثير للاهتمام"، نظّف حلقه مرة أخرى، وهو يبحث في ذهنه عن السؤال التالي وعن شيء مثير للاهتمام أو شيء طريف يمكن أن يقوله. "أفترض أنك تجيدين السباحة، بالنظر إلى هذا الاسم." 
"كنتُ أولمبية. وما اسمك؟" سألته بطريقة عدائية إلى حد ما.
"أوبا. اسمي أوبا." 
" سُميت على اسم جدك." 
لم يعرف ما إذا كان ذلك سؤالاً أم تصريحًا موجهًا إليه. لقد فهم الآن كيف يشعر الناس في قفص الاتهام عندما يتم استجوابهم أو يطرح عليهم اقتراحاً يدينهم. 
"لا بد أنك أول طفل أو أول صبي في عائلتك؟" نطقت، دون أن تنظر إليه مباشرة. 
توقف قليلاً، ثم أجاب: "نعم"، "أنا الولد الأول والوحيد. ماذا تعملين من أجل لقمة العيش؟" حاول أن يتهرب من أسئلتها.
"أنا لا أعمل أي شيء لكسب العيش. أنا أعيش." 
"مثير للاهتمام. أتمنى أن أكون مثلك." 
"تقصد أن تكون امرأة؟" 
"لا، أقصد أن اعيش وأدع غيري يعيش." 
"ربما يمكنك أن تخبريي عن كيف تدع الغير يعيش. ليس لديّ أدنى فكرة عن هذا الجزء." 
 شعر بالحرج. استمرت المحادثة بأسئلة وأجوبة سريعة. عندما حانت الدقيقة الثانية والأربعون تقريبًا تحول القطار إلى محطة بارك. سألها بخجل عن رقم هاتفها قبل أن ينزلا من القطار. فأمْلَتْه عليه مرة واحدة، وحرص على أن يمسك به دون أن يطلب منها تكراره. وبينما كان يُخرج جهازه اليدوي من جيب سترته ليسجله، كانت قد غادرت تاركةً له رائحة عطرها وذاكرة باهتة لوجودها، رائحة العسل والورد. كان الأمر كما لو أنها لم تكن موجودة في المقام الأول. شعر كما لو أنه رأى حورية بحر تلوح له من بعيد في البحر ثم تختفي تحت الأمواج.

في ذلك المساء اتصل بخطيبته. وطوال محادثتهما كان يشعر بفراغ في داخله، وأنهى المكالمة معتذراً أن عليه أن يستعد بشكل مكثف للمرحلة الأخيرة من القضية في المحكمة غداً. وفي اليوم التالي في المحكمة كان شارد الذهن. حكمت المحكمة لصالحه لكنه لم يشعر بأي حماس على الإطلاق. كان ذهنه مسكوناً بما حدث في اليوم السابق. فقرر أن يستقل القطار في نفس الوقت الذي استقله بالأمس، على أمل أن يقابل حورية البحر مرة أخرى. لم تكن هناك. وفي الأيام الثلاثة التالية حرص على أن يكون في المحطة في الموعد المحدد في الساعة 18:00. لم تكن هناك. بدأ يشك فيما إذا كان قد رأى المرأة حقًا أو أنه رأى رؤية ولقاء مع حورية البحر.

وفي يوم السبت كان لديه موعد للخروج مع خطيبته. اتصل بها وأكدا موعدهما للقاء في جوبورج، في مابونينج، حيث المطاعم النابضة بالحياة والموسيقى الجيدة. في الصباح، استحم سريعًا وارتدى ملابسه الرياضية وحذاءه الرياضي وانطلق في الطريق إلى مغسلة السيارات. وبينما كان ينتظر غسلها وتنظيفها بالمكنسة الكهربائية، كان يتجول في المكان، وذهنه مشتت بفكرة حورية البحر. حاول أن ينحيها جانباً، لكن وجودها استمر بإصرار بعوضة. قرر أن يتصل بها، خائفاً من أن يبدو أخرق كما فعل في لقائهما الأول. تفاجأ عندما ردت على المكالمة بعد أن رن الهاتف مرة واحدة. لوهلة انعقد لسانه، لكن حماستها على الطرف الآخر أرخت لسانه، فذاب الزبد. 
قالت له في تودد: "متى سأراك؟ 
 "حسناً، ماذا عن غوترين في المحطة، يوم الاثنين." 
"أتعلم ماذا، سأكون في ميلروز آرك بعد ساعة تقريباً. هل يمكننا أن نلتقي هناك لتناول الغداء، لنقل الساعة 12:00 بالضبط؟" قالت له بصوتها الناعم مبتسمة في أذنه. 
"إيه"، هرش رأسه حرفياً، "ميلروز آرك؟" 
"نعم، دعنا نلتقي عند مدخل وولورثس، ثم نبدأ من هناك. حسنًا، أراك لاحقًا."

أغلقت الخط،

تسارعت دقات قلبه الى حد الخفقان. لم يعرف أي طريق يسلكه، إلى مابونينج أو ميلروز آرك. انكشفت في ذهنه مسرحية لا شعورية للموعد، مثل شخصيات غير متبلورة ترقص على بساط سحري؛ كان مابونينج يعني "مكان الأنوار" وميلروز يعني "عسل الورود". عندما انتهى غسّالو السيارات، دفع إكرامية تساوي ثمن الخدمة، إما بوحي من روح الكرم أو من حالته الذهنية المشوشة. خرج من مغسلة السيارات وهو مصمم على تجاهل مضمون وخلاصة المكالمة الأخيرة. قام بتشغيل الراديو على أعلى صوت، لكن البرنامج الحواري أثار غضبه، لأن بعض الملاحظات التي تفوه بها مقدم البرنامج بدت وكأنها تلمّح الى ضعف شخصيته. فأطفأ المذياع مع طقطقة غاضبة من لسانه. وبينما كان يسلك الطريق المنحدر على الطريق M1 المؤدي إلى منطقة الأعمال المركزية في جوهانسبرغ، نظر إلى الساعة الرقمية على لوحة القيادة. كان لديه 40 دقيقة متبقية بين الموعد الأصلي والظهيرة. اجتاز المنعطف المؤدي إلى منطقة الأعمال المركزية وواصل السير على الطريق M1 باتجاه الشمال. سلك المخرج 20 إلى أثول-أوكلاندز ثم اتجه إلى أوكلاند وميلروز. انعطف يميناً إلى ميلروز بوليفار، ثم إلى شارع هاي ستريت وقاد سيارته إلى ميلروز آرك. بدا أن السيارة قد تحكمت في اتجاهها دون سلطته. وجد موقفاً للسيارات تحت الأرض وسار إلى مركز التسوق.

كان يمشي صعوداً ونزولاً، مروراً بمدخل وولورثز عدة مرات. تفقد الوقت على هاتفه المحمول. كان لديه حوالي نصف ساعة متبقية قبل الموعد المتوقع. ظل يكرر تمرين اعتذاره. "أنا آسف لأنني مضطر للإسراع إلى المنزل. لقد تلقيت مكالمة عاجلة من أمي في سويتو..."، ولكن قبل أن يكملها للمرة الألف، عصبته يدان ناعمتان من الخلف، ودغدغت رائحة الورد المألوفة خياشيمه بلذة. أدارت اليدان الناعمتان وجهه وهتفتا بصوت خافت: "نلت منك". وعندما أزاحت العصابة عن عينيه، كان وجهه يحدق في بشرتها البنية المخملية التي كانت تكسوها طبقة سميكة من المكياج والرموش الممتدة وأحمر الشفاه القرمزي. وقبل أن يستعيد وعيه، غرست قبلة لطيفة ولكن مصممة على شفتيه. كان ملمسها وطعمها مثل البرقوق الناضج والعسل. لم يسبق في حياته أن اجتمعت كل هذه المجاملات في وقت واحد.

عندما عاد إلى البيت، تركت متعة الغداء في فمه مذاقاً حلواً، وحملت خياشيمه مخلفات العسل والورد. لم يكن مهمًا أن فاتورة الوجبة المكونة من أربعة أطباق جعلته قريبًا من  كشف حسابه. كان تلفيق اعتذاره لخطيبته أمراً مزعجاً سعى إلى إفساد متعة اليوم. وعندما أطفأ محرك سيارته امام شقته في أورموند  كان قد أُسند لأمه مهام عديدة لتبرير تخلفه عن الموعد مع خطيبته. لم تكن لديه الشجاعة لإجراء هذا الاتصال حتى اليوم التالي. وبحلول ذلك الوقت كانت الحبكة قد تم التدرب عليها جيدًا وكانت والدته تعرف أدوارها جيدًا. وفي المرة الثانية التي فوّت فيها موعدهما، ظهرت مهام والدته في حديثهما كحجة غياب. وفي المرة الثالثة التي غاب فيها عن موعدهما، كانت أكاذيبه أقل إقناعًا من المرة الأولى والثانية.

وهكذا تكررت القصة كالتاريخ، إلى أن قرر ذات صباح أن الكيل قد طفح من الأكاذيب. وهكذا، أصبح رجلًا، مرة واحدة وإلى الأبد، وأرسل لها رسالة نصية، بأنه لم يعد مهتمًا بها. لم تصل شجاعته إلى حد الاعتراف بأنه وجد شخصًا أفضل، بل ببساطة أنه يحتاج إلى بعض المساحة ليجد نفسه. جُرفت أربع سنوات من الرومانسية في الجامعة إلى البالوعة، مثل القمامة التي جرفتها أمطار غزيرة إلى البالوعة دون ندم أو تأنيب ضمير.

في نهاية ذلك الأسبوع ذهب إلى والديه في ميدولاندز، ليخبرهما عن انفصاله عن خطيبته.
"لماذا يا أوبا، لماذا؟" توسلت والدته وهي تكاد تبكي.
"لا أعرف يا سيدتي، أنا فقط أشعر بأننا لم نخلق لنكون لبعضنا البعض." 
"متى بدأت تشعر بذلك؟ 
"لا أعرف." 
"ماذا تقصد..."
"لا يا سيدتي"، قاطعه والده بلطف السيدة العجوز. "إذا كان الرجل قد وجد حبًا جديدًا، فلا فائدة من ملاحقته بشأن الوقت وكل هذا الهراء. إنه يشعر بذلك في أحشائه. هنا"، ضرب بإصبعه الوسطى على بطنه المترهلة، "هنا. أما متى فلا شأن له بالوقت." 
واستمر النقاش حتى قبلت بالامر وتصالحت مع ما اعتبرته جنون ابنها. احتسوا الشاي ببهجة أقل من العادة، وغادر في وقت أبكر من المعتاد. وبينما كان يقود سيارته عائداً إلى شقته، كان قلبه مستقراً مثل ثقّالة في صدره. كان يتقلب في فراشه في تلك الليلة ولم يستطع أن ينام لحظة واحدة. وظل الوجهان يتلاشيان في ذهنه لأيام، وكانت الأضواء والعسل والورود تتنافس على السيادة، ولكن حورية البحر كانت لها اليد العليا. كانت تتقافز برفق على الأمواج الرغوية وهي تغريه مثل حورية البحر الصغيرة لأندرسن. ببطء ولكن بثبات كانت حبيبة السنوات الأربع تزيح ببطء لتحل مكانها حورية البحر الجديدة التي اعتاد أن يناديها "رفيقتي".

الوقت يمر بسرعة خاصة عندما يكون هناك الكثير من الإنجازات التي يجب تحقيقها. لقد كسب العديد من القضايا الجنائية، وتمكن من إقناع والديه بزيارة منزل حبيبته الجديدة في ناليدي ليطلب منها كؤوسًا من الماء، كما يُشار إلى طلب الخطبة في لياقة ثقافة السيسوتو. وبعد الانتهاء من جميع المقدمات الثقافية، تم تحديد موعد الزفاف الأبيض بعد اثني عشر شهرًا في المستقبل القريب. وفي هذه الأثناء انتقلت للعيش معه وتقاسما شقته المكونة من غرفتي نوم. كانت الحياة هنيئة، وبدا أنهما مقدر لهما أن يعيشا في سعادة أبدية بعد الاحتفال الكبير بزواجهما.

قبل شهر من زواجهما في نهاية الأسبوع يليه شهر العسل، أقاما حفلة كبيرة في الحديقة المشتركة في العقار الذي تقوم فيه شقتهما. جاء الأصدقاء من أماكن بعيدة وقريبة، ولم يدخرا أي نفقات في جعل ليلتي الجمعة والسبت من الاحتفالات الممتعة إلى درجة فائقة من المقارنة. وبحلول يوم الأحد كان الزوجان منهكين. وعندما استيقظ للذهاب إلى العمل، أخبرته أنها ستأخذ يوم إجازة. تركها وهو لا يزال في مزاج الاحتفال بعطلة نهاية الأسبوع، وإن كان في حالة من الإرهاق. لم يستطع الانتظار حتى يركب القطار عائدًا إلى المنزل ويرتمي بين يديها النحيلتين ويستمتع بقبلات خفيفة على وجهه ودغدغة تحت ذراعيه، وفي جميع أنحاء جسده. خُلقا لبعضهما البعض، كانت هي الضلع المفقود الذي فقده آدم واستعاده في خلق حواء،  انجازه.

بعد أن ناقش قضية رجل طعن زوجته حتى الموت، عاد إلى البيت على متن القطار متعباً. أدار المفتاح في ثقب الباب، متوقعًا أن يُستقبل بالضحكات المعتادة والعناق الشديد. لم يكن هناك أحد في المدخل. لم يلاحظ أن المرآة على الحائط الأيمن كانت مفقودة. دخل متوقّعاً أنها ستفاجئه. لم يلاحظ أن البساط الفارسي على الأرض كان مفقوداً. خطا إلى الصالة المفتوحة، واضطر إلى أن يغمض عينيه عدة مرات ليتمكن من التركيز على القشرة الفارغة. تردد صدى خطواته على أرضية الشقة الفارغة. كانت الشقة بأكملها عارية كالفقر. عندما أدرك حقيقة الوضع، ذهب يطرق الباب تلو الآخر، مستفسرًا من الجيران إن كانوا قد رأوا أي شيء خلال النهار. لم يرَ أحد شيئًا. ذهب إلى منزل والديه ليخبرهما بما حدث.  ظنوا في البداية أنه كان يخدعهم. لكن الحقيقة ظهرت لهم عندما أدركوا كم كان مذهولاً وعلى وشك الانهيار. اتصلوا بأقارب آخرين.

في صباح يوم السبت توجه أوبا ووالده واثنان من أعمامه وعمته إلى "نالدي" للاستفسار عن مكان وجود زوجة ابنهم. عندما وصلوا إلى العنوان الذي زاروه مرتين لفتح وإبرام عقود الزواج، استقبلهم في المنزل أشخاص لم يسبق لهم رؤيتهم من قبل. فوجئوا كما فوجئ مضيفوهم بالقدر نفسه برؤية غرباء يصلون دون سابق إنذار.
أعلن أحد الأعمام: "لقد جئنا للتحدث مع والدي حورية"، بمجرد أن استقروا على الكراسي في الصالة.
قال الرجل بتساؤل وهو ينظر إلى المرأة التي بدت وكأنها زوجته: "حورية". هزت كتفيها.
"نعم، حورية البحر"، أجاب العم موس.
"حورية البحر؟ حورية البحر." 
"لم أسمع قط بشخص يدعى حورية البحر"، ضحك الرجل ضحكةً مضحكة وانضمت إليه زوجته. ضحكا وضحكا، بينما ظل الزائران ينظران إلى بعضهما البعض باستغراب. 
"لسنا هنا لكي يضحك علينا أحد. نحن لا نجد أي شيء مضحك"، قال العم موس، وهو غير قادر على كبت انزعاجه.
"ماذا تقصد؟ أليس مضحكًا..." انفجر الرجل في الضحك، وبعد أن تمالك نفسه من السيطرة على ضحكه، قال: "لم أسمع قط عن أحد يدعى حورية البحر أو ووترموس. لا يوجد أحد بهذا الاسم في هذا المنزل. ما هو اسمها الآخر؟" 
سأل العم أوبا: "ما هو اسمها الآخر يا تشاني؟" 
أجاب الأب: "لقد أطلقنا عليها اسم ماماتفو، هذا هو اسمها الزوجي - بيتسو لا بونغويتسي" 
"لا يتداول الناس مثل هذه الأسماء هنا. ما هو اسمها الحقيقي؟" أصر الرجل، فأجاب ثابو: "حورية"، "أنا أدعوها "صاحبتي". ابتسم الرجل. "حوريتك؟ أنت مضحك حقًا يا رجل!" 
كان هناك لحظة توقف، ثم انفجر الرجل والمرأة في ضحك لا يمكن السيطرة عليه.
وبخهما العم موس قائلاً: "لسنا هنا لكي تسخرا منا." 
توقف الرجل عن الضحك فجأة، وكأنه آلة متوقفة، وزأر بصوت رنان يتناسب مع بنيته الجسدية الضخمة: "لا تأتون إلى هنا لتتحدثوا معي هكذا في حضور زوجتي. نحن لا نحتفظ بحوريات البحر هنا. اذهب وابحث عن واحدة في البحيرة هناك." وأشار إلى اتجاه عشوائي." 
تضرعت المرأة قائلة: "لا تتحدث إلى الضيوف هكذا من فضلك يا نتاتي،" 
كيف لا أتحدث إليهم هكذا وهم يصرون على وجود حورية بحر هنا! هاه! هل رأيت حورية بحر هنا؟" 
"لكننا جئنا إلى هنا لطلب يد ابنتك للزواج"، أوضح العم الهادئ 
"ليس لدينا ابنة، ولكن لدينا ولدان ولا يعيشان هنا. نحن الاثنان فقط هنا." 
"ولكننا جئنا إلى هنا..." 
"لم أركما هنا من قبل. "
"كان هناك أناس عندما جئنا إلى هنا. لقد جئنا إلى هنا مرتين." 
"هل تعني أننا لسنا أناس؟" 
"لم أقصد ذلك..." 
"لا أتذكر أنني رأيتكم هنا"، صرخ الرجل.  

ثم فجأة اتضح للضيوف ببطء أن المنزل من الداخل لم يكن كما كان. لم يكن الأثاث والترتيبات نفسها. لا شيء يشبه أي شيء رأوه في المرتين اللتين زاروا فيهما المنزل. كانت هناك رائحة خفية من العسل والورود، لم يشعر بها إلا أوبا، ولكنه لم يكن متأكداً مما إذا كان خياله يخدعه.
" ما هو عنوان هذا البيت؟" سأل العم موس، وقد أصبح الآن أهدأ مما كان عليه في وقت سابق.
 "يا بنا، وأنت يا سيدتي هل تعرفان المنزل الذي قمتما بزيارته ورأيتما فيه حورية البحر؟

اختلط عليهما الامر وفكرا انه ربما زارا منزلا آخر في السابق. لكن لا يمكن أن يكون كذلك. 
"اخرجوا واذهبوا للبحث عن سعيكم. ستجدون حورية البحر. لكن بالتأكيد ليس هنا. عندما دخلتم، كنا على وشك المغادرة لزيارة ابنتنا في ساندتون. نودّ أن نغادر الآن."

وقف الجميع، وكان الزائرون أول من غادر المنزل. واندسوا تحت الغسيل المعلق على الحبل ليجف، وساروا إلى سيارتهم في حالة من الاكتئاب. لوهلة ظن أوبا أنه رأى بين الملابس فستاناً بلون صدف اللؤلؤ، لكن الصورة، إن كانت حقيقية، اختفت في جزء من الثانية. وقفوا خارج الفناء ونظروا إلى المنازل في الحي. كانا متأكدين مائة بالمائة أنهما في المنزل الصحيح، على الرغم من أنه لم يكن هناك شيء في الداخل يمكن أن يتعرفا عليه. 
"بني، أعتقد أنه من الأفضل أن نعود إلى المنزل ونفكر بوضوح في حورية البحر هذه. هل أنت متأكد من أنها كانت شخصًا حقيقيًا؟ 
عندما غادرت سيارتهم ناليدي، ظل كل واحد منهم يسأل نفسه أسئلة، حتى سأل العم موس.
"بالمناسبة، عندما جئنا إلى هنا، ماذا قالوا لقبهم؟ 
"قالوا "ليديمو"، أجاب والد أوبا.
قالت العمة: "أتذكر أنني قلت إنه لقب غريب". "كانت تلك هي المرة الأولى التي أسمع فيها مثل هذا اللقب، وقلت ذلك بالفعل." 
قال العم الهادئ: "نعم، حتى أنك قلت أن ليديمو يذكرك بديمو، في الحكاية الشعبية السيسوتو لـ تسيلاني لو ديمو." 
"وعندما ضحكت، قلت أنني كنت أسخر من ألقاب الناس؟ كيف يمكن لشخص اسمه حورية البحر ولقبه "غول"؟ 
قالت العمة: "يا بني"، "أين التقيت بهذه المرأة، في حمام السباحة؟ فانفجرت في الضحك ولم تتمالك نفسها حتى عادا إلى المنزل.

لم يعد أوبا متأكدًا ما إذا كان قد عاشر إنسانًا أم امرأة أسطورية، لكن رائحة عطرها ظلت عالقة في ذهنه.