Marie Tawk, née au Liban en 1963, vit et travaille à Byblos, près de Beyrouth. Traductrice de plus de 45 romans, essais, scénarios et pièces de théâtre, parmi lesquels : Les Belles endormies de Kawabata; Aurélia et Les Filles du feu de Gérard de Nerval; L’histoire de Beyrouth de Samir Kassir ; Les Mandarins de Simone de Beauvoir ; Zone et La Rue des voleurs de Mathias Enard.
En outre ses nouvelles et articles ont été publiés dans plusieurs journaux arabes. Sa nouvelle Voiles sur l’asphalte a été publiée dans le cadre d’une anthologie : Beyrouth Noir, dans laquelle l’écrivaine Imane Humaydane rassemblait autour d’elle quinze écrivains mettant en scène la capitale libanaise, avec la guerre civile (1975-1990) pour toile de fond. En 2024, Mary Tawk a été finaliste, avec 3 autres traducteurs, du Prix Ibn Khaldoun Senghor pour la traduction de la littérature et des sciences humaines de l'arabe vers le français et du français vers l'arabe, organisé par l'Organisation arabe pour l'éducation, la culture et la science (ALECSO).
Marie Tawk
Biographie