Espacios de visión y de realización
Mentiras galantes: la columna de poesía está bajo la pluma de Alexandru Bulucz - basada libremente en Johann Christian Günther, el poeta barroco en el umbral de la Ilustración que se burlaba de los poetas diciendo que eran "sólo mentirosos galantes". Aquí se recoge la poesía y se reflexiona sobre ella: en reseñas, ensayos, poemas mensuales y, ocasionalmente, también con listados de los mejores poemas.
Urs Engeler -el hombre es una leyenda de la literatura en lengua alemana y especialmente de la escena poética- nacido en Zúrich en 1962, es conocido sobre todo como creador y editor de revistas que desde el principio se ha enfrentado a la escena literaria dominante y con gran éxito, no sólo descubriendo y promoviendo talentos, sino también convirtiéndose en un punto de referencia para nombres consagrados. Desde 1992, año en que Urs Engeler fundó la revista literaria "Zwischen den Zeilen", se ha creado a su alrededor una red casi confusa de plataformas de publicación, entre las que se encuentra desde hace poco la llamada "Armengenossenschaft", una revista en línea cuyo irónico nombre parece reflejar la precaria existencia de muchos escritores. "Armengenossenschaft" ha sustituido a la revista literaria "Mütze", sucesora de "Zwischen den Zeilen". Esto también marca el paso a la edición digital.
La primera de las editoriales Engeler se fundó en 1997 con "Urs Engeler Editor", donde se publicaron más de 150 libros antes de que la editorial cerrara en 2009: Poesía, teoría literaria, filosofía, poética, psicoanálisis. Le siguió la serie "roughbooks", que actualmente consta de 65 volúmenes: "poesía en impresión digital y distribución directa", como se indica en la página web, es decir, disponible por suscripción o a través de la editorial. El pequeño formato y el aspecto de la serie se han convertido en una marca inconfundible de Engeler Verlage: La obra comienza en la portada, la numeración adorna el lomo. Una sencillez que invita a volver a lo esencial: la literatura en sí. Al principio, los "roughbooks" ni siquiera tenían ISBN. Se puede especular que hubo que introducir un ISBN porque las solicitudes de subvenciones literarias suelen exigir un cierto número de publicaciones previas. Sin ISBN no hay publicación. Además de esta serie, también existe el sello "Das Versteck", la "Theorie-Reihe" (18 volúmenes) y no una lista de obras anteriores (Backliste), sino una Blacklist (12 volúmenes).
En este universo literario se puede encontrar prácticamente todo lo que el corazón literario desea, tanto clásicos modernos y contemporáneos como literatura actual, ya sea en el idioma original alemán o en traducción del inglés estadounidense, inglés británico, francés, polaco, rumano, ruso o húngaro: Anna Ajmátova, József Attila, Miron Białoszewski, Velimir Chlebnikov, E. E. Cummings, Emily Dickinson, Vladimir Mayakovsky, Gellu Naum, Ágnes Nemes Nagy, Oskar Pastior, Arthur Rimbaud y Gertrude Stein, por una parte, y Urs Allemann, Arno Camenisch, Anne Carson, Franz Josef Czernin, Jean Daive, Elke Erb, Jorie Graham, Monika Rinck, Jerome Rothenberg, Rosmarie Waldrop o Peter Waterhouse, por otra.
Mucho de lo que está disponible aquí se considera particularmente difícil, no apto para las masas y, por tanto, poco atractivo para las editoriales de gran público. Es difícil imaginar qué harían los escritores experimentales sin este oasis radical de autonomía artística y los pocos que hay, ya sean Konstantin Ames, Mara Genschel, Dagmara Kraus o Ulf Stolterfoht. El hecho de que el escritor Christian Filips sea desde 2022 corresponsable del programa general de la "Engeler Verlage", asegurando así su futuro, es probablemente un alivio para ellos.
Das VersteckUrs Engeler | nada de nada - (Casi) todos mis poemas (Poemas 1984-2024) | Das Versteck 279 | 84 páginas | 20 EUR
Esto también hace albergar la esperanza de que Urs Engeler se dedique ahora más que antes a su propia poesía, que probablemente no conozca mucha gente. Ya en 2015, el poeta-editor publicó sus "Frohe Gedichte" (en español algo como: "Poemas felices") con notas marginales de Theo Hurter en la "SchwarzHandPresse". Ahora sigue su poesía de los últimos 40 años bajo el título nicht nichts (en espanol algo como; "nada de nada"). Uno no puede evitar pensar en la pregunta fundamental de la metafísica, que se plantea en la filosofía existencial de Martin Heidegger de la siguiente manera: "¿Por qué existe el ser en absoluto y no más bien la nada?"
La poesía de A Urs Engeler también se basa en una relación con la nada. Lo que empieza como una poesía del "como si", que enriquece la realidad con fantasía y una "imaginación sin palabras", pronto se convierte en la comunidad de los que siguen siendo incomprendidos: "y nadie/ y nadie/ que nos comprenda", dice justo al principio de "nada de nada" - pero más tarde también aprendemos que ni siquiera el yo lírico se comprende a sí mismo. Un "topo vagabundo" y "otros puntos" se convierten entonces -de forma contradictoria- en espacios de visión y realización, para los que son esenciales los contrastes de luz y oscuridad. El tema de la soledad y el silenciamiento conlleva lógicamente una forma de fuerte abreviación lingüística, que de vez en cuando se ve contrarrestada por poemas en prosa más largos.
El texto más notable, por otra parte, es un poema en 16 partes que se lee como un recurso a las famosas conferencias sobre poesía de Christoph Meckel en Frankfurt "Sobre el negocio aéreo de la poesía". Urs Engeler también eleva el aire, como el elemento agua, a metáfora principal de la poesía. Para él, es lo que lo conecta todo: la boca de las personas, sus oídos, su piel, sus manos. Y, sobre todo, comunica el sonido, algo de lo que dependen el habla y el oído. Aquí es donde se alternan la frase y el contraste. Uno puede negarse a sí mismo el aire para respirar como condición de vida y de poesía: "Uno es, no es."
Urs Engeler afortunadamente no se niega a sí mismo el aire. Su poesía, pensada con un uso extremadamente discreto de la visualización, es precisamente este aire: "No se preocupa de sí misma." Una poesía de motivos fuertes pero tonos tranquilos: "El cantante canta en voz baja / que casi no se le oye" -con énfasis en el "casi". Eso no es nada y, sobre todo, merece la pena leerlo.