النجدة! الأدب الملاوي يغرق ويحتاج إلى الإنقاذ!

Navigation

النجدة! الأدب الملاوي يغرق ويحتاج إلى الإنقاذ!

منذ سقوط الرئيس الاستبدادي وعاشق الكتب هاستينغز كاموزو باندا، توقفت صناعة الكتاب والإنتاج الأدبي في جنوب شرق أفريقيا تقريباً
Stanley Onjezani Kenani
Bildunterschrift
Stanley Onjezani Kenani

لنفترض أنك هبطت للتو في ليلونجوي للمرة الأولى وتريد أن تتذوق الأدب الملاوي، فبماذا ينصحونك؟ في نيجيريا الأمر بسيط، سيوجهونك إلى تشينوا أتشيبي أو تشيماندا نجوزي أديشي. في الواقع، ستجد نفسك في حيرة من أمرك لأن هناك العشرات من الأعمال الرائعة الأخرى، مثل وول سوينكا الحائز على جائزة نوبل >، على سبيل المثال، أو تيجو كول ، وهو من أصل نيجيري ولكن الولايات المتحدة الأمريكية تطالب به أيضًا. أما في كينيا فلديهم نغوجي وا ثيغو، ولكن هناك أصوات أصغر سنًا، مثل إيفون أديامبو أوور وأوكويري أودور، أنتجت أيضًا أعمالًا ذات تألق مدهش لا تزال تضع كينيا بقوة على خريطة الأدب العالمي. ذات يوم، كانت زامبيا وزيمبابوي وملاوي اتحادًا فيدراليًا، أنشأه عدد قليل من المستوطنين الأوروبيين الذين أرادوا نسختهم الخاصة من جنوب أفريقيا (حيث حكم عدد قليل نسبيًا من السكان من أصل أوروبي البلد الشاسع). لذلك لا مفر من المقارنة بين ملاوي وزامبيا وزيمبابوي. فقد أنتج الروائي الزامبي ناموالي سيربيل روايتين فازتا بجوائز متعددة. فقد فازت "الانجراف القديم بجائزة ويندهام-كامبل للرواية، من بين عدد كبير من الجوائز، بينما وصلت "الأخاديد، التي نُشرت في عام 2022، إلى المرحلة النهائية لجائزة دائرة نقاد الكتاب الوطنية في الولايات المتحدة، حيث تعيش. ويساهم كتّاب آخرون مثل موبانغا كاليماموكوينتو وإيلين باندا-أكو (التي فازت روايتها Patchwork بجائزة بنجوين للكتابة الأفريقية لعام 2010) بشكل كبير في القانون الزامبي. أما الكاتبة الزيمبابوية "نوفيوليت بولاوايو فقد وصلت روايتها الأولى نحتاج إلى أسماء جديدة،  و"جلوري، روايتها الثانية، إلى القائمة القصيرة لجائزة بوكر. تسيتسي دانغاريمبغا  وصلت روايتها هذا الجسد الحزين إلى القائمة القصيرة لجائزة بوكر. وهناك صوت أصغر سناً، نوفويو روزا تشوما، تحرز تقدماً ملحوظاً، مع نشر روايتها التي لاقت استحساناً كبيراً بيت الحجر

ماذا عن الأدب الملاوي؟

لا يوجد الكثير مما يمكن الإشارة إليه، ولن يكون من الخطأ أن نستنتج أن الأدب الملاوي قد مات.

ولكن لم يكن هذا هو الحال دائمًا. بدأت ملاوي سنواتها الثلاثين الأولى من وجودها بثقافة كتابة وقراءة نابضة بالحياة. بعد الحصول على الاستقلال عن بريطانيا في عام 1964، حكم هاستينغز كاموزو باندا ملاوي بقبضة من حديد. أنشأ قانون الرقابة والسيطرة على وسائل الترفيه لعام 1968 ومجلس الرقابة الذي حظر الأعمال لأسباب مختلفة، بما في ذلك "مصلحة السلامة العامة أو النظام العام". في السنة الأولى من وجوده وحدها، حظر مجلس الرقابة 849 كتابًا (بما في ذلك كتاب جورج أورويل مزرعة الحيوانات) و1000 مجلة دورية و16 فيلمًا. ولم تسلم الموسيقى من الحظر. فقد تم حظر "سيسيليا، وهي أغنية صدرت في أبريل 1970 لسيمون وجارفونكل، لأن المضيفة الرسمية للرئيس في ذلك الوقت كانت تدعى سيسيليا أيضًا. ومع ذلك فقد كان خلال تلك الساعات الحالكة ما يمثل الأدب الملاوي اليوم. رغم كل قسوته، كان باندا يحب الكتب. فقد أنشأ شركة دزوكا للنشر في عام 1975. كما أنشأت حكومته أيضًا "مكتبة ملاوي للكتاب"، وهي هيئة مملوكة للحكومة تدير متاجر الكتب في جميع أنحاء البلاد. بالإضافة إلى ذلك، أنشأ "خدمة المكتبة الوطنية" لضمان حصول المناطق النائية على الكتب. أصبحت أنا شخصيًا عضوًا في "خدمة المكتبة الوطنية" في سن الثالثة عشرة، في مسقط رأسي في كاسونغو. كما ساهمت الكنيسة الرومانية الكاثوليكية أيضًا بالكثير في مشهد النشر من خلال دار مونتفورت للنشر وفرعها "المنشورات الشعبية" التي أدارت على مدى عقد من الزمن سلسلة كتاب ملاوي التي حظيت بشعبية كبيرة. وفي السبعينيات والثمانينيات، استضاف حرم كلية تشانسيلور في جامعة ملاوي "ورشة عمل الكتّاب"، مما أدى إلى طفرة في الإبداع. وقد لعبت معظم الأسماء التي تركت بصماتها على ساحة الكتابة، مثل الشاعرين البارزين جاك مابانجي وفرانك تشيباسولا، دورًا محوريًا في ورشة العمل. أنتوني نازومبي قام بتحرير الريح المؤرقة، وهي مختارات شعرية رائعة كان معظم المساهمين فيها من المشاركين في ورشة العمل.

 

 تمّ خلع باندا في عام 1994،  وتوفيت مكتبة ملوي للكتاب في غضون الاثني عشر شهرًا الأولى من سقوطه. بينما نجت خدمة المكتبة الوطنية، إلا أنها فقدت الكثير من تمويلها، ومن المعجزة أنها لا تزال موجودة حتى يومنا هذا. جميع دور النشر إما طويت أو أعادت إنشاء نفسها لتبقى فقط من خلال نشر الكتب المدرسية. في السنوات الثلاثين الماضية، لم تصل إلى السوق سوى الكتب المنشورة ذاتيًا. وكما هو معتاد مع الكتب المنشورة ذاتيًا، فإنها تنفد سريعًا، وغالبًا ما تنفد في غضون ستة أشهر. لا يزال هناك حوالي خمس مؤسسات تطلق على نفسها اسم دار نشر، لكن كل ما تفعله هو مجرد انتظار المناقصة لنشر الكتب المدرسية.

مع موت شبكة النشر، بدأ فن كتابة الرواية والشعر في الموت. فقط صحف نهاية الأسبوع تحجز مساحة للقصة القصيرة والشعر، لكن لا توجد مجلات أدبية، سواء على الإنترنت أو في شكل نسخ مطبوعة، لإطلاق أصوات جديدة أو لترسيخ أعمال الكتاب المكرسين. لقد كنت محظوظًا عندما احتلت قصتي القصيرة "من أجل الشرف" في عام 2007 المركز الثالث في مسابقة في جنوب أفريقيا التي حكم فيها ج. م. كوتزي الحائز على جائزة نوبل. وعندما وصلت القصة بعد ذلك إلى القائمة القصيرة ل جائزة كاين في عام 2008، فتحت الزيارة التي تلت ذلك إلى لندن والتفاعل مع عالم الكتاب هناك عيني على العديد من الاحتمالات.

بالنسبة للكاتب الذي يجهد محلياً ولا يملك شبكة علاقات تساعد في الانتشار. كيف، إذن، كيف يمكن أن تكون هناك أعمال ذات قيمة متاحة للتباهي بها بفخر أمام العالم ؟

ولا يساعد في ذلك أن الجمهور في ملاوي فقد الاهتمام بالقراءة بشكل عام على مر السنين. والعذر هو أن التلفزيون والإنترنت يوفران بدائل أفضل للمعلومات والترفيه. على وسائل التواصل الاجتماعي هذه الأيام، إذا كتبت تحديثًا للحالة من مائة كلمة أو أكثر، ستسمع تذمّراً  "إنها طويلة جدًا". ربما يكون هناك ميزة في نقل الأدب إلى وسائل التواصل الاجتماعي، وتكثيفه إلى 280 حرفًا، مثل التغريدة. على مدى أكثر من عقد من الزمن إيكيدي إيخلوا، وهو كاتب وناقد أدبي نيجيري، كان ثابتًا في دعوته للاعتراف بالإنترنت ووسائل التواصل الاجتماعي كمنصات تضم الروايات الأفريقية الأصيلة في القرن الحادي والعشرين. ما أجده مثيرًا للدهشة هو أن صناعة الكتاب في الغرب، حيث أعيش، مزدهرة. فالمكتبات التي أزورها في معظم عطلات نهاية الأسبوع، تمتلئ دائمًا بالناس الذين يشترون الكتب. أعرف أصدقاء على استعداد للوقوف في طوابير طويلة في كل مرة يصدر فيها ستيفن كينج رواية جديدة. في عام 2022، تم بيع 669 مليون كتاب ورقي في المملكة المتحدة وحدها، بينما اشترى الفرنسيون 364 مليون كتاب.

بصفتي كاتبًا، أدرك أنني ألوم نفسي على عدم قيامي بما يكفي لغرس ثقافة القراءة في جيل الشباب. إن جهودي، وجهود العديد من زملائي الكتاب الملاويين الذين يعملون بجهد كل يوم لجذب انتباه عالم الكتاب الدولي لا تزال قاصرة. لدي رواية وُلدت ميتة في مكان ما في الأرشيف، والآن عدت إلى مكتبي لأحاول مرة أخرى، على أمل أن يأتي يوم يقبل فيه وكيل في الأسواق الكبيرة في أوروبا بعملي. لأن هذه هي الطريقة الوحيدة لجذب الانتباه في الوطن. إذا رأوا أن عملك يلقى استحساناً في الخارج، فسيقتنعون بإلقاء نظرة. وربما يعجبهم ذلك أيضًا، من يدري؟

جوائز مثل جائزة كاين للكتابة الأفريقية

وجائزة جائزة الكومنولث لكتابة القصة القصيرة تبذل قصارى جهدها لجذب الانتباه إلى الكتابة الجديدة في جميع أنحاء القارة. لا تزال قصتان من قصصي القصيرة التي وصلت إلى القائمة القصيرة لجائزة جائزة الكومنولث لكتابة القصة القصيرة، وهما للشرف و الحب قيد المحاكمة، الأكثر قراءة على نطاق واسع حتى الآن. لكن الجوائز ليست كثيرة - على الأقل الجوائز المربحة التي تجذب الكثير من الاهتمام. فبالنسبة لأفريقيا، معظمها جائزة جائزة كاين، التي تدفع 10,000 جنيه إسترليني للفائز.

ربما يحتاج الناشرون العالميون الكبار إلى مساعدتنا من خلال إنشاء جوائز لأفريقيا، بهدف دعم الكتّاب الناشئين من جميع أنحاء القارة. هناك مواهب هائلة تنتظر من يستغلها. وما ينقصهم هو السبل التي يمكن من خلالها أن تصل أعمالهم إلى أشعة الشمس في العالم.

ولد ستانلي أونجيزاني كيناني عام 1976، وهو كاتب ملاوي يعيش حاليًا في فرنسا. تم اختياره ضمن القائمة القصيرة لجائزة  كين للكتابة الأفريقية في عامي 2008 و2012. وفي عام 2014، اختير من بين 39 كاتبًا أفريقيًا واعدًا تحت سن الأربعين. وهو يعمل حاليًا على روايته الأولى.